您现在的位置:首页 > 宝安区中医院 > 宝中医新闻 > 宝中医动态

宝中医动态

媒体报道

党建动态

临床试验

国际友人来华“医疗旅游”火爆!中医药特色医疗之旅看这里!

日期:2026-02-16 信息来源:

最近“外国人来华就医”“10倍价差”等词条

成为全球网络上的高热词汇

不少外国博主纷纷在海内外平台分享了

自己在华的就医经历

  Recently, "foreigners seeking medical care in China" and "a tenfold price difference" have become trending topics globally. Numerous foreign bloggers have shared their medical experiences in China across domestic and international platforms.

目前越来越多国际友人选择到中国接受医疗服务

医疗旅游已经成为新的流行趋势

而作为中华文化代表之一的

中医药医疗备受青睐

  An increasing number of international visitors are now choosing China for healthcare services, making "medical tourism" a rising trend. Traditional Chinese Medicine (TCM), as a representative of Chinese culture, has gained significant popularity.

为进一步推动中医药国际化发展

提升医疗水平

宝安中医院(集团)已开设

国际诊疗门诊

  To further promote the internationalization of TCM and enhance medical standards, Bao'an Traditional Chinese Medicine Hospital Group has established the International Healthcare Services Clinic.

  国际诊疗门诊选派擅长英语等外语的医务人员出诊,可为国际友人及香港、澳门、台湾同胞提供具有中医药特色的中西医结合一体化诊疗服务,包括中医药诊疗、中医体检、健康管理等。

  The International Healthcare Services Clinic is staffed with medical professionals proficient in English and other foreign languages. It provides integrated Traditional Chinese and Western medicine services with TCM characteristics for international visitors and residents from Hong Kong, Macao, and Taiwan, including TCM diagnosis and treatment, TCM health check-ups, and health management, etc.

  来自罗马尼亚的S女士一直对中医药文化怀着浓厚的兴趣,之前就曾多次参与宝安中医院(集团)举办的中医药文化国际交流活动。

  Ms.S from Romania, who has long held a keen interest in TCM culture, had previously participated in several TCM cultural exchange events organized by Bao’an Traditional Chinese MedicineHospital Group. 

  S女士对于宝安中医院(集团)国际诊疗门诊的开设表示“One of the big challenges for many foreigners in China and particularly in Shenzhen is the language barrier. Most of them wanted to experience TCM, but they are still afraid that can’t communicate. I am very grateful because here we can get the support and services that we really need. I am one of the hospital patients and I also brought my family and warmly recommended to all my friends ”

  译:对于许多在华、尤其是深圳生活的外国人而言,语言障碍是其中的一大挑战。他们中的大多数人都渴望体验中医疗法,但依旧担心自己无法进行有效沟通。我非常感激,因为在这里我们能够获得我们真正所需的支持与服务。我本人就是这家医院的患者之一,我还带上了我的家人,并热情地向所有朋友大力推荐。

李晶晶坐诊.jpg

宝安中医院(集团)国际诊疗门诊

Bao'an Traditional Chinese Medicine Hospital Group

International Healthcare Services Clinic

  国际诊疗门诊秉承“以健康为核心,因人制宜”的服务理念,可为国际友人及香港、澳门、台湾同胞提供基础诊疗、中医药特色诊疗、中医体检、健康管理等一体化健康服务。

  The International Healthcare Services Clinic adheres to the service philosophy of "Health-centered, individualized care." It offers comprehensive health services for international visitors and residents from Hong Kong, Macao, and Taiwan, including primary care, specialized TCM diagnostics and treatment, TCM health check-ups, and health management.

国际诊室1.jpg国际诊室3.jpg国际诊室2.jpg

  ▶基础诊疗及中医药诊疗Primary Care and TCM Diagnosis & Treatment

  科室以“调神固本”学术思想为指导,结合个人体质特点及“多维外治法”制定个性化诊疗方案。

  Guided by the academic principle of "Regulating the Spirit and Consolidating the Foundation," the Clinic develops personalized diagnosis and treatment plans for patients based on individual constitutional characteristics and "integrative external therapeutic approaches".

  在诊疗过程中以中医体质辨识、经络检测、红外热成像仪、人体成分分析仪为先导,结合中医望闻问切明确体质,同时运用肝肾养护、脾胃养护、元气养护等特色疗法调理偏颇体质、平衡营养气血,实现滋补肝肾、固本培元的功效。

  The diagnostic process begins with TCM constitution identification, meridian detection, infrared thermography, and body composition analysis, combined with the four TCM diagnostic methods (inspection, auscultation-olfaction, inquiry, and palpation) to determine individual constitution. Specialized therapies including liver-kidney nourishment, spleen-stomach nourishment, and vital energy (Yuan Qi) strengthening are then applied to regulate unbalanced constitutions, to restore balance of Qi and blood, thereby nourishing the liver and kidneys and strengthening overall vitality.

  同时还开展中医美容,孕前产后调理,小儿脾胃虚弱、体弱易感等体质调理,亚健康人群体质调理,老年人关节养护等健康诊疗服务。

  The Clinic also provides TCM aesthetic treatments, preconception and postpartum care, pediatric care for weak constitution and spleen-stomach disorders, management of sub-health conditions, and senior joint care — among other health services.


诊疗范围(Service Population)

  1.亚健康状态人群:包括亚健康失眠、亚健康疲劳、“高血脂、高血糖、高血压、高尿酸”病前状态、体检指标轻度异常人群。

  1.Sub-health conditions management: including individuals with suboptimal health-related insomnia, fatigue, pre-pathological conditions of "hyperlipidemia, hyperglycemia, hypertension, hyperuricemia", and those with mild abnormalities in physical examination indicators.

  2.女性孕前调养、女性产后调养。

  2. Preconception and postpartum care for women.

  3.美容、减肥人群:皮膚痤瘡、肤色暗沉、皱纹、色斑、黑眼圈、肥胖人群。

  3. Beauty and weight loss: individuals with acne, dull skin tone, wrinkles, pigmentation, dark circles, or obesity.

  4.小儿体弱:易感冒、消化功能不良、易腹泻、生长发育不良等。

  4. Pediatric frailty: susceptibility to common cold, dyspepsia, diarrhea, and growth retardation.

  5.中老年人群:颈腰椎、关节、软组织退行改变。

  5. Middle-aged and elderly population: degenerative changes in cervical and lumbar vertebrae, joints, and soft tissues.

  6.病后康复、需要调理人群。

  6.Post-illness recovery and individuals seeking general health improvement.

国际诊疗门诊健康管理.jpg

  *治疗开具后,后续理疗时间可通过“国际诊疗门诊健康管理”微信号提前预约或进行线上咨询

  After treatment prescription, subsequent treatment appointments can be scheduled in advance or consulted online via the "International Healthcare Services Health Management" WeChat account

中医特色体检 TCM Health Check-ups

  在中医基础理论指导下,医生通过传统望闻问切,结合中医体质辨识仪、经络检测仪、红外热成像仪等现代化设备,明确体质类型,了解经络气血状态,同时根据报告综合制定具有中医药特色的调理方案和养生指导。

  Guided by foundational TCM theories, physicians employ traditional diagnostic methods (inspection, auscultation-olfaction, inquiry, and palpation) in conjunction with modern equipment such as TCM constitution identification instruments, meridian detectors, and infrared thermography devices to determine constitution types and assess meridian and Qi-blood status. Based on comprehensive reports, physicians develop personalized conditioning plans and wellness guidance with TCM characteristics.

  体检项目包括:中医体质辨识、中医经络检测、红外热成像仪、中医健康调理指导。

  Health check-up items include: TCM constitution identification, TCM meridian detection, infrared thermography, and TCM health conditioning guidance.

健康管理Health Management

  线下就诊后,医生同步建立健康档案,全程追踪管理,后续复诊及健康咨询可通过网上医院复诊、开药。

  Following in-person consultations, physicians simultaneously establish health records and provide ongoing tracking and management. Follow-up consultations and health inquiries can be conducted through the online hospital platform for subsequent visits and medication prescriptions.

宝安区中医院互联网医院.jpg

微信扫一扫微信小程序码进入宝安区中医院互联网医院

Scan the QR code with WeChat to access the hospital’s online platform.

目前

宝安中医院(集团)已在总院及下属社康中心

同步开设有国际诊疗门诊

有需要的市民可就近就诊

Currently, Bao'an Traditional Chinese Medicine Hospital Group has established the International Healthcare Services Clinic at both the main hospital and its affiliated community health centers. Patients in need may visit the nearest location for medical services.

国际诊疗门诊

  International Healthcare Services Clinic

  【总院 Main Hospital

  地址:宝安区裕安二路25号、21号 宝安中医院(集团)总院 东院区精诚楼4楼/西院区上医楼1楼

  开诊时间:8:00-12:00 14:30-17:30

  预约方式:

  电话预约 29629333转8029(东院区),29629333转8600(西院区)

  线上预约 关注“深圳市宝安中医院集团服务号”在线预约

  Address:

  East Campus: 4/F, Jingcheng Building

  West Campus: 1/F, Shangyi Building

  Main Hospital, Bao'an Traditional Chinese Medicine Hospital Group, No. 25 & No. 21, Yu'an Er Road, Bao'an District

  ClinicHours: 8:00-12:00, 14:30-17:30

  Appointment Methods:

  Phone Appointment: 

  0755-29629333 ext. 8029 (East Campus)

  0755-29629333 ext. 8600 (West Campus)

  Online Appointment: Follow the "Shenzhen Bao'an Traditional Chinese Medicine Hospital Group Service Account" for online booking

  值得一提的是,目前宝安中医院(集团)所有下属社康机构皆可为国际友人及香港、澳门、台湾同胞提供全科诊疗、中医药诊疗、家庭医生健康管理等社区健康服务,有需要的市民可就近前往就诊。

  Currently, all community health institutions affiliated with Bao'an Traditional Chinese Medicine  Hospital  Group provide community health services including general practice, TCM diagnosis and treatment, and family physician health management for international visitors and Residents from Hong Kong, Macao, and Taiwan. Patients in need may visit the nearest locations for medical services.

  国际诊室社康1.jpg国际诊室社康2.jpg

  凯旋社康中心 Kaixuan Community Health Center

  【地址】宝安区N8区金泓凯旋城4栋116-123商铺【咨询热线】29113998

  中洲社康站 Zhongzhou Community Health Station

  【地址】宝安区26区裕安二路与公园路交会处6#楼半地下层P2号房【咨询热线】23214745

  宝文社康中心 Baowen Community Health Center

  【地址】宝安区新安四路与建安一路交会处以东玖玖颂阁1栋配套二01层55、56号【咨询热线】27868791

  海旺社康站 Haiwang Community Health Station

  【地址】宝安区新安街道84区风临洲1栋C座2层、D-05/06/07/08【咨询热线】29028060

  翻身社康站 Fanshen Community Health Station

  【地址】宝安区翻身村上川路东侧综合楼一栋A座112号【咨询热线】29650118

  上合社康中心 Shanghe Community Health Center

  【地址】宝安区上合路154号、上合社区上川路南侧上合花园2栋H座一层商业6-52至6-57号商铺与6栋J座商业及配套01层A号房【咨询热线】23205267

  上川社康中心 Shanghe Community Health Center

  【地址】宝安区新安街道上川东路北侧35区B7栋【咨询热线】23210262

  御龙湾社康站 Yulongwan Community Health Station

  【地址】宝安区西乡街道松茂·御龙湾雅苑一期A10-5【咨询热线】23703248

  怡安居社康站 Yi'anju Community Health Station

  【地址】宝安区福永街道怡安居3栋地下商铺一层,星航华府一期商业级配套01层G04商铺【咨询热线】27787213

  联投嘉苑社康站 Liantou Jiayuan Community Health Station

  【地址】宝安区松岗街道联投嘉苑1号裙楼一层01房【咨询热线】27783744

  壹方城社康站 Yifangcheng Community Health Station

  【地址】宝安区壹方商业中心一期配套01层59号房及配套02层59号房【咨询热线】27084704

  中熙香莎社康站 Zhongxi Xiangsha Community Health Station

  【地址】宝安区沙井街道中熙香莎公馆1栋商业及公共配套1层85号【咨询热线】23286783

  勤诚达社康站 Qinchengda Community Health Station

  【地址】宝安区勤诚达悦园商住楼10A座01层225号【咨询热线】85279251

  宝民社康站 Baomin Community Health Station

  【地址】宝安区新安街道25区天悦壹号雅轩103及201【咨询热线】27899116

  壹号公馆社康站(设有金牌家庭医生诊室) Yihao Gongguan Community Health Station (Featuring Gold Medal Family Physician Clinic)

  【地址】新安街道新锦安壹号公馆1栋商业及配套01层C号房、02层C号房【咨询热线】23503370

  灵芝园社康站(设有金牌家庭医生诊室) Lingzhiyuan Community Health Station (Featuring Gold Medal Family Physician Clinic)

  【地址】宝安区新安街道中粮紫云商住楼2栋裙楼配套01层P01房【咨询热线】23012595

  源和苑社康中心(设有金牌家庭医生诊室)Yuanheyuan Community Health Center (Featuring Gold Medal Family Physician Clinic)

  【地址】宝安区西乡街道源和苑一期C栋配套01层25号、AE栋06-14号商铺【咨询热线】23057957

  燕罗社康站 Yanluo Community Health Station

  【地址】宝安区沙江路27号燕罗分中心4楼【咨询热线】29929139

  另外提醒大家春节假期期间

  总院国际诊疗门诊正常开诊

  开诊时间:215-23 8:00-12:00 14:30-17:30

  Additional Reminder During Spring Festival Holiday Period

  The International Healthcare Services Clinic at the Main Hospital will remain open as usual

  Clinic Hours: February 15-23, 8:00-12:00, 14:30-17:30

  部分社康中心假期期间停诊

  请市民前往就诊前先电话咨询再合理安排看诊时间

  215日(廿八)开诊社康:凯旋、宝文、上川、颐年、怡安居、联投嘉苑

  216日(除夕)开诊社康:上川、壹号公馆

  217日、18日(初一、初二)开诊社康:宝文

  219日(初三)开诊社康:凯旋、颐年

  220日、21日(初四、初五)开诊社康:凯旋、怡安居、中洲

  222日(初六)开诊社康:凯旋、颐年、怡安居、中洲

  223日(初七)开诊社康:凯旋、宝文、上川、源和苑、颐年、上合、海旺、翻身、勤诚达、壹方城、御龙湾、怡安居、中熙香莎、联投嘉苑、中洲、壹号公馆、宝民、灵芝园

  Some community health centers will be closed during the holiday period

  Patients are advised to call ahead for inquiries before visiting and arrange consultation times accordingly

  Community health centers open on February 15 (28th day of lunar month): Kaixuan, Baowen, Shangchuan, Yinian, Yi'anju, Liantou Jiayuan

  Community health centers open on February 16 (New Year's Eve): Shangchuan, Yihao Gongguan

  Community health centers open on February 17-18 (1st and 2nd day of lunar new year): Baowen

  Community health centers open on February 19 (3rd day of lunar new year): Kaixuan, Yinian

  Community health centers open on February 20-21 (4th and 5th day of lunar new year): Kaixuan, Yi'anju, Zhongzhou

  Community health centers open on February 22 (6th day of lunar new year): Kaixuan, Yinian, Yi'anju, Zhongzhou

  Community health centers open on February 23 (7th day of lunar new year): Kaixuan, Baowen, Shangchuan, Yuanheyuan, Yinian, Shanghe, Haiwang, Fanshen, Qinchengda, Yifangcheng, Yulongwan, Yi'anju, Zhongxi Xiangsha, Liantou Jiayuan, Zhongzhou, Yihao Gongguan, Baomin, Lingzhiyuan